Tuesday, August 24, 2010

The languages of Oceania

In the US, when you look on the label of supermarket items like toiletries and paper products, you sometimes see Spanish or French on them in addition to English.  Makes sense, it's so that the same product can be sold in Mexico and Canada.

Here, it's even more common to see multiple languages on a label.  The languages I see most often are Indonesian (I think), Arabic script which I presume is Malay, and my favorite because I think the script is so pretty, Thai.


Translations on signs around the city or on websites, though, are more often Pacific in origin.  Te reo Maori is of course the most common.  But I've seen signs with five or six translations.  I can't tell what's what.  My guesses are Cook Island Maori, Niuean, and Tokelauan (since those islands have loose governmental associations with NZ), or Tongan or Samoan since they're relatively nearby.  And then there's Vanuatu, where conveniently they speak English or Bislama (read the sign phonetically.  It's a fun little creole.).

1 comment:

Mom said...

Ya ya likem crocodile warnum no no takum babe-youngun crocodile far far ole mama crocodile. This mama laugh laugh happy likem.